40B. RESURRECTION [ পূনরাবির্ভাব ]

40A.  RESURRECTION [ পূনরাবির্ভাব ]


অন্ধ তামসগহ্বার হতে
From within a deep dark black hole, 
ফিরিনু সূর্য্যালোকে।
I am back again in the solar lights.
বিস্মিত হয়ে আপনার পানে
Purplexed I looked at me, 
হেরিনু নূতন চোখে। 
A fresh look with a fresh new eye.

মর্তের  প্রাণরঙ্গভূমিতে
On the theatrical stage of my life on Earth,
 যে-চেতনা সারারাতি টিউন্স
The consciousness that kept flash-light on, all night 
সুখদুঃখের নাট্যলীলায়
Helping to perform my acts with sorrows and happiness
জ্বেলে রেখেছিলো বাতি,
সে আজি কোথায় নিয়ে যেতে চায়
Where did it wish to take me now,
   অচিহ্নিতের পারে ,
At that side, where seems to be no sights of shapes,
নব প্রভাতের উদয় সীমায়
May that be at peeping point of a new dawn,
অরূপ লোকের দ্বারে।
On the gate of a formless sphere.


আলো-আঁধারের ফাঁকে দেখা যায়
In between the thin gap of light and the dark,
 অজানা তীরের বাসা ,
Seemingly seen the hamlets settlements in that unknown shore,
ঝিম ঝিম করে শিরায় শিরায়
Still stringing are tunes in my nurves and veins, 
দূর  নীলিমার ভাষা।
The voice of the deep blue sky.
সে ভাষার আমি চরম অর্থ
The uppermost or innermost meaning of that voice and vision, 
           জানি কি বা নাহি জানি -
Are  revealed to me or not, can't say, but
ছন্দের ডালি সাজানো তা দিয়ে ,
A tray-full of facts dresss with rhymns, 
  তোমারে দিলাম আনি।
I do hereby present to you in words .
..........................................
১৩৪৫, শ্রাবণ [ 1938-AD]- "Shenjuti"-a Book of Poems-1938
                           .....................................................................

40B.  RESURRECTION [ পূনরাবির্ভাব ]



From within a deep dark black hole, 
I am back again in the solar lights.

Perplexed I looked at me, 
A fresh look with a fresh new eye.


On the theatrical stage of my life on Earth,
The consciousness that kept flash-light on, all night 
Helping to perform my acts with sorrows and happiness
Where did it wish to take me now,
At that side, where seems to be no sights of shapes,
May that be at peeping point of a new dawn
On the gate of a formless sphere.



In between the thin gap of light and the dark,
Seemingly seen the hamlets settlements in that unknown shore,
Still stringing are tunes in my nerves and veins, 
The voice of the deep blue sky.
The uppermost or innermost meaning of that voice and vision, 
I do know, or may it be, to me  it is not yet known,
However, the facts of my coming back into life of mine,
I recollected and sending to you, in this rhyme , 


..........................................
১৩৪৫, শ্রাবণ [ 1938-AD]- "Shenjuti"-a Book of Poems-1938
                           .....................................................................



         

Comments

Popular posts from this blog

madhur holo aaji

REMEMBER THAT I SANG FOR YOU TILL MY END DAYS [এই কথাটি মনে রেখো, আমি যে গান গেয়েছিলেম ] I departed rowing on my broken boat