MY BELOVED HIND-TRAVERSE THROUGH MY DEEP DREAMS [মায়া-বন-বিহারিণী হরিণী ]
"HARINI"-LET MY BELOVED REMAIN AS A FREE HIND
মায়া-বন-বিহারিণী হরিণী
[ O, My] Illusory- forest-trotting hind,
গহন -স্বপন -সঞ্চারিণী
[Who] travels through [my] deepest dream
কেন তারে ধরিবারে করি পণ
Why should I try..to catch her and tie
অকারণ I ১
There is no ground
[to put her into a pound ]
থাক থাক নিজ মনে
Ler she stay, stay.. as her mind wants
আমি শুধু বাঁশরির সুরেতে
I only by my flute's tune
পরশ করিব ওর প্রাণ-মন
Touch her mind ans soul,
অকারণ । ২
Just for that, -no ground.
চমকিবে ফাগুনের পবনে ,
Startled by the Spring's breeze
পশিবে আকাশবাণী শ্রবণে,
Voice from Sky shall will shiver her ears
চিত্ত আকুল হবে অনুখন
{Her} heart will evr be filled with thril
অকারণ। ৩
I wish that-but no ground.
দূর হতে আমি তারে সাধিব,
From distace I shall entreat her
গোপন বিরহ-ডোরে বাঁধিব
Secret cords of hear's crave shall tie her
বাঁধানো বিহীন সেই যে বাঁধন,
Cordless that tye. enough for me,
অকারণ। ৪
Just like that-No ground
....................................................
* মায়া -There is no exact English expression of Sankrit word-"Maya"-English Dictionary..calls it Illusary or Magical..it also commonly means .." a feeling of empaty and attraction /longing for someone-with great force. *Here we use it safely translate it by the word "Illusory"
Comments
Post a Comment