I PLANTED MY DREAMS ON THE SKY [ আমি কেবলই স্বপন করেছি বপন বাতাসে ]

                               
                      I PLANTED MY DREAMS ON THE SKY                                                                                           
                        [ আমি কেবলই স্বপন করেছি বপন বাতাসে ]




                                   আমি        কেবলই স্বপন                         করেছি বপন                       
                                                                           বাতাসে I

                                    তাই           আকাশকুসুম                            করিনু চয়ন
                                                                               হতাশে

                      
                                      ছায়ার মতন মিলায় ধরণী,
                                     কূল নাহি পায় আশায় তরণী-
                                       মানসপ্রতিমা ভাসিয়া বেড়ায়
                                              আকাশে॥


                          কিছু বাঁধা পড়িল না                         শুধু বাসনা-বাঁধনে।
                           কেহ নাহি দিল ধরা                        কেবলই সুদূর-সাধনে।
                                            আপনার মনে বসিয়া একেলা
                                            অনলশিখায় কী করিনু খেলা,
                                          -দিনশেষে দেখি ছাই হল সব হুতাশে
                                                                     হুতাশে॥
                                                              *********************************

                                        আমি        কেবলই স্বপন                                              করেছি বপন                       
                                          I               ONLY THE SEEDS OF DREAM            SOWN
                                                                              বাতাসে I
                                                                          ONLY   ON THE AIR .

                                      তাই           আকাশকুসুম                            করিনু চয়ন
                                    HENCE,        FLOWRS OF AIR                   I ONLY PLUCKED  UP
                                                                                       হতাশে
                                                                                  FRUSTRATION

                      
                                      ছায়ার মতন মিলায় ধরণী,
                                     THE EARTH VANISHED LIKE SHADOWS
                                     কূল নাহি পায় আশায় তরণী-
                                    HOPES LIKE SAILING SHIP LOST THE SHORE
                                       মানসপ্রতিমা ভাসিয়া বেড়ায়
                                    DREAMFUL- IMAGE OF MY HEART- FLOATING FUTILE
                                                             আকাশে॥
                                                  IN THE [DARK AND  DRY] SKY..


                          কিছু বাঁধা পড়িল না                         শুধু বাসনা-বাঁধনে।
                         NONE GOT CAUGHT                 BY THE CORDS OF [MY] DESIRE
                           কেহ নাহি দিল ধরা                        কেবলই সুদূর-সাধনে।
                           NONE CAME NEAR TO              RESPONDING MY DEVOTED LONGING
                                            আপনার মনে বসিয়া একেলা
                                            IN MY OWN MIND-SITTING ALONE
                                            অনলশিখায় কী করিনু খেলা,
                                           PLAYING WITH THE FLAMES OF FIRE
                                          -দিনশেষে দেখি ছাই হল সব হুতাশে
                                            AT THE END OF THE DAY-EVERYTHING TURNED IN ASHES
                                                                     হুতাশে॥
                                                           WITH UTTER HOPELESSNESS..
                                                              *********************************

                                                            
                                        
                                                           
                                                    I PLANTED MY DREAMS ON THE SKY                                                                                           
                                    [ আমি কেবলই স্বপন করেছি বপন বাতাসে ]
                                              I ONLY PLANTED MY                     DREAMS IN THE AIR
                                                                               OF THE BLUE SKY OVER.
                                                     HENCE I PLUCKED UP THE FLOWRS OF FRUSTRATION
                                                                                 AS DUE ALWAYS AND EVER.

                      
                                       
                                     THE EARTH VANISHED LIKE FADED SHADOWS
                                    HOPES LIKE SAILING SHIPS LOST THE SHORES
                                    DREAMFUL IMAGE OF MY HEART, FLOATING FUTILE
                                               IN THE [DARK AND  DRY] SKY, [NOW HOSTILE].


                         NONE GOT CAUGHT                 BY THE CORDS OF [MY] DESIRE
                         RESPONDING MY DEVOTED LONGING, NONE CAME CLOSE OR NEAR.               
                                         
                                   IN MY SOLITUDE, WITH MY ONLELY HEART, SITTING ALL ALONE
                                   I CONTINUED PLAYING WITH THE FLAMING FIRE ON AND ON
                                   AND THUS, AT THE END OF THE DAY-EVERYTHING TURNED IN ASHES
                                   AS INEVITABLE, REAPPED THE RESULTS, WITH UTTER HOPELESSNESS..
                                                              *********************************


Sung by – Jayati Chakraborty and Shrikanta

Comments

Popular posts from this blog

madhur holo aaji

40B. RESURRECTION [ পূনরাবির্ভাব ]

REMEMBER THAT I SANG FOR YOU TILL MY END DAYS [এই কথাটি মনে রেখো, আমি যে গান গেয়েছিলেম ] I departed rowing on my broken boat