ONCE MY DARLING USED TO SIT IN MY GARDEN DRESSED WITH FLOWERS [ একদা তুমি প্রিয়ে, আমারই তরুমূলে ]


ONCE MY DARLING USED TO SIT IN MY GARDEN DRESSED WITH FLOWERS                         [ একদা তুমি প্রিয়ে, আমারই তরুমূলে]
                  [Ekada Tumi Priye Amari E Tarumule]

একদা তুমি প্রিয়ে
আমারই  এ তরুমূলে 
বসেছো ফুলসাজে 
সে কথা যে গেছো ভুলে।

সেথা যে বহে নদী,     নিরবধি
             সে ভোলেনি, 
তারই যে স্রোতে আঁকা,
           বাঁকা বাঁকা তব বেণী

তোমারই পদরেখা     আছে লেখা
                  তারই কূলে ,
            আজি কি সবই ফাঁকি,
        সে কথা কি গেছো ভুলে।

গেঁথেছো যে রাগিনী      একাকিনী
                   দিনে দিনে 
  আজি যে যায় ব্যেপে      কেঁপে কেঁপে
                      তৃণে তৃণে-

গাঁথিতে যে আঁচলে                  ছায়াতলে
                           ফুলমালা ,
তাহারই পরশন                         খরসণ 
                           সুধা ঢালা। 

ফাগুণ আজো যে রে                  খুঁজে ফেরে 
                           চাঁপা ফুলে 
   আজি কি সবই ফাঁকি       সে কথা কী 
                            গেছো ভুলে ।।
                     *************************

Link- https://youtu.be/kaNR0icNnXo

Sung by - Dwijen Mukhopadhyay

……………………………………………..

Comments

Popular posts from this blog

madhur holo aaji

40B. RESURRECTION [ পূনরাবির্ভাব ]

REMEMBER THAT I SANG FOR YOU TILL MY END DAYS [এই কথাটি মনে রেখো, আমি যে গান গেয়েছিলেম ] I departed rowing on my broken boat