YOU ARE THE EMBODYMENT OF ALL MY DESIRES [ আমার পরান যাহা চায়-তুমি তাই ]

     

               Amar paran jaha chay-tumi tai

                                       
                                                  আমার পরান যাহা চায়                                                                                                                               What my heart, dreams and desire,
                                                তুমি তাই, তুমি তাই গো                                                                                                                                  You are that, exactly that, I assure.
                                                     আমার পরান যাহা চায়।                                            
                                             What my heart, dreams and desire,
                
 
                                                            তোমা ছাড়া আর জগতে,      
                                                         Beside you, beyond you, is this Earth,
                                                                মোর কেহ নাই, কিছু নাই গো                                                                                                                           I have none, I have nothing-to have;
                                                                   আমার পরান যাহা চায়।                                                                   What my heart desires,                                                                        তুমি তাই, তুমি তাই গো                                                                                                                                       You are only that,                                                                                                                                                আমার পরান যাহা চায়।
                                                              What my heart desires on Earth.

                                               
                                                                            তুমি সুখ যদি নাহি পাও,                                                                             If are not happy with or within me yet,                                                                                                                যাও সুখের সন্ধানে যাও।                                                                           Find your happiness where you get;
                                                                            আমি তোমারে পেয়েছি হৃদয়মাঝে                                                                                                              But I have got you imbibed in my heart,
                                                                               আর কিছু নাহি চায় গো                                                                      I do not need anything more than that.

                                                                              আমি তোমার বিরহে রহিব বিলীন                                                                                In thy separation, I as absolved me
                                                                                       তোমাতে করিব বাস
                                                                                Shall stay and live within The.
                                                                              দীর্ঘ দিবস, দীর্ঘ রজনি, দীর্ঘ বরস-মাস
                                                                           Long days, long nights, months and years,                                                                                                                      [ without fears and tears]


                                                                                         যদি আর কারে ভালবাসো                                                                                                                                  If you love, someone else,
                                                                                        যদি আর ফিরে নাহি আসো
                                                                                      If you never come back again,
                                                                                   তবে তুমি যাহা চাও তাই যেন হয় ,
                                                                       Then what pleases you, wish you surely gain,
                                                                                            আমি যত দুঃখ পাই গো -
                                                                          Whatever may be my sufferings and pain  !
                                                                            আমার পরান যাহা চায়                                                                                                                                            What my heart, dreams and desire                                                                                                                      তুমি তাইতুমি তাই গো                                                                                                                                                   You are that, exactly that, I assure.
                                                                                                     ***********

                                          Link-https://youtu.be/F3cLXNKsNZk
                                                           Sung by Indrani Sen

Comments

Popular posts from this blog

madhur holo aaji

40B. RESURRECTION [ পূনরাবির্ভাব ]

REMEMBER THAT I SANG FOR YOU TILL MY END DAYS [এই কথাটি মনে রেখো, আমি যে গান গেয়েছিলেম ] I departed rowing on my broken boat